Skip to content

Повседневность Риккардо Фольи

Разочарование — одна из излюбленных тем Риккардо Фольи, и врывается он на международную арену в 1982 с пронзительной песней “Повседневные истории” (“Storie di tutti i giorni”). Причем именно в восьмидесятые он и перешел к философским и очень обобщающим текстам. В которых без труда прочитывается и наше разочарование в той любви, которую мы так ждали, а она оказалась не картинкой из детства и не принц, — и вот мы покидаем возлюбленных; и отчаяние оттого, что мы не в состоянии преодолеть инертность общества, что у нас или у наших детей нет таких результатов, как мы бы того хотели; и опускающиеся руки, когда ты ничего не можешь против системы, которая жрет тебя и ломает твои кости; и болезненное откровение, что нашего творчества на самом деле никто не ждет.

И очень символично, что на фестивале в Сан-Ремо, где в 1982 и прогремела эта песня впервые, разочарование победило счастье: Ромино и Аль-Бано со своей “Феличитой” были вторыми.

Споем эту песню с пословным подстрочником и комментарием.

Storie di tutti i giorni (истории всех дней, т.е. повседневные)

Storie di tutti i giorni (истории всех дней, т.е. повседневные)

vecchi discorsi sempre da fare (старые разговоры всегда делать, т.е. разговоры, которые нужно постоянно вести)

storie ferme sulle panchine (истории, застывшие на скамейках)

in attesa di un lieto fine (в ожидании веселого конца)

storie di noi brava gente (истории о нас, хороших людях)

che fa fatica s’innamora con niente (которые делают тяжелый труд, влюбляются с ничем, т.е. моментально)

vita di sempre ma in mente grandi idee (жизнь всегдашняя, т.е. обычная, но в уме великие идеи).

Un giorno in più che se ne va (один день еще, который уходит прочь)

un orologio fermo da un’eternità (часы, остановившиеся на вечности)

per tutti quelli così come noi (для всех таких, как мы, которые)

da sempre in corsa sempre a metà (дают всегда бег, и всегда посередине, т.е. бегут, но не прибегают)

un giorno in più che passa ormai (один день еще, который уходит, увы)

con questo amore che non è grande come vorrei (с этой любовью, которая не есть такая большая, как я бы хотел).

Storie come amici perduti (истории, как друзья потерянные)

che cambiano strada se li saluti (что меняют дорогу, если ты их поприветствуешь)

storie che non fanno rumore (истории, которые не делают шума)

come una stanza chiusa a chiave (как комната, закрытая на ключ)

storie che non hanno futuro (истории, которые не имеют будущего)

come un piccolo punto su un grande muro (как маленькая точка на большой стене)

dove scriverci un rigo a una donna che non c’è più (где написать строчку женщине, которой уже здесь нет).

Un giorno in più che se ne va (день еще, который уходит прочь)

un uomo stanco che nessuno ascolterà (человек усталый, которого никто не выслушает)

per tutti quelli così come noi (для всех таких, как мы, которые)

senza trionfi né grossi guai (без больших триумфов, но и без больших трагедий)

un giorno in più che passa ormai (один день еще, который проходит, увы)

con questo amore che non è bello come vorrei (с этой любовью, которая не такая прекрасная, как я бы хотел).

Storie come anelli di fumo (истории, как кольца дыма)

in un posto lontano senza nessuno (в месте далеком без никого, т.е. пустынном)

solo una notte che non finisce mai (только одна ночь, что не кончается никогда).

Un giorno in più che se ne va (один день еще, который уходит прочь)

dimenticato tra i rumori di città (забытый среди шума города)

per tutti quelli così come noi (для все таких, как мы, у которых)

niente è cambiato niente cambierà (ничто не изменилось, ничто не изменится)

un giorno in più che passa ormai (день еще, который проходит, увы)

con questo amore che non è forte come vorrei (с этой любовью, которая не такая сильная, как я бы того хотел).

14 June 2017. — Saint Petersburg (Russia)