Categories
Прочеркон

Ну и харя! — У вас не лучше!

Ответить остроумно и в тему – удел немногих, умение же вести беседу плавно в любой ситуации – верный признак элементарной речевой опытности. Часто мы сетуем на себя, что в определенный момент «сказать нечего». Хотя отвечать не всегда и нужно, отсутствие реакции может создать впечатление вашей заторможенности. (Исключение: те редкие случаи, когда молчание задуманным образом, собственно, и равно наиболее красноречивой реакции.) А ведь любой язык располагает арсеналом средств, которые призваны «спасать ситуацию», близкую к фолу. 

Эмоционально-речевые клише – набор средств, которые, словно специи, расфасованные по ящичкам, извлекаются для приправы к нужному блюду. Однако поймайте себя на мысли: много ли вы перечислите таких клише, уместных в конкретной ситуации: например, «неприятная новость, застигающая врасплох», «ситуация несправедливого поведения по отношению к вам», «ситуация вашей оплошности». Коммуникант в большинстве случаев растерянно ищет, какими словами отреагировать, и загоняет себя в тупик. 

Готовое речевое клише «раскрепощает» дальнейшую речь. Будучи подсознательно извлеченным из арсенала и произнесенным с необходимой интонацией, оно позволяет как бы интуитивно осознать модальность происходящего, и за этим уже следует и выбор необходимых языковых средств. 

Демонстрация коммуникантом «владения ситуацией» (поскольку клишированная реакция тому служит доказательством) распределяет в конфликтной ситуации силы актантов в более или менее равной степени. Клише и само может быть позывом к реакции, что тоже дает дополнительные преимущества хотя бы уже во временном аспекте одновременно с получением дополнительной экспликации к ситуации. 

Разумеется, в зависимости от характера человека и общего тембра его общения выбираются и клише: от холодных или нейтральных до юморных или даже издевательских. 

Вот достаточно типичные ситуации (или модели, если хотите), где уместны эмоциональные клише.
1. Вам сообщают, что вы уволены. 
2. Вам сообщают о трагедии/неприятности у близких или друзей. 
3. В общественном туалете вы случайно посягаете на кабинку, которая занята. Вы – внутри кабинки. Забыли запереть или замок не работает. Возможно, что посягающий – и вы сами. 
4. Вы нетактично повели себя в очереди/на улице/в транспорте. 
5. Вам говорят нелепые глупости, которые в силу некоторых причин нельзя прервать, но и нельзя откровенно обозвать ересью. 
6. С вами шутят, а вы оказываетесь вне контекста шутки. 
7. Вам бросают обвинения, которые вы считаете неоправданными. 
К слову сказать, эмоционально-речевые клише русского языка (не путать с этикетом) не ахти как систематизированы: мало где вы увидите описание ситуаций, требующих маркёров типа: «Вы и впрямь так думаете?», «Ах вот оно что…», «Какая нелепость!» и так далее. И уж тем более понятно, что у большинства отсутствует техника владения такими клише, хотя, скажем, при изучении иностранного языка именно репликам вроде «Vous parlez…», «Ach so!», «Oh really?», «Ma che cos’è?» посвящается немало усилий для объяснения соответствующих ситуаций. 
Странно, что этому не учат на родном.

8 March 2009. — Moscow (Russia)