Skip to content

Секретарь повседневности. Ноябрь 2018, выпуск

3 ноября 2018. Сочи, Россия.
Название Черного моря – это почти детективная история длиной в несколько тысяч лет.

Сначала, по всей видимости, скифы стали использовать слово древнеиранского (это индоевропейский язык) происхождения –  *axšaina (что-то вроде “айксшана”), “черный”.

Греки услышали это название – и приспособили фонетически как “аксэнос”, Πόντος Ἄξενος, “негостеприимное море”.

Но дела пошли у греков в гору, и множество колоний, дававших греческой метрополии хлеб (хлеб всегда был в остром дефиците в Афинах), убедили, что море вполне себе гостеприимное – то есть Πόντος Εὔξενος (“эуксэнос”, “понт Эвкинский”).

А потом его стали даже именовать Русское море.

«А Дънепрь вътечеть в Понтьское море трьми жерелы, еже море словеть Руськое…»

Хотя ПВЛ (Повесть временных лет) противоречит в огромном количестве мест сама себе – здесь использование названия подтверждается арабскими и византийскими источниками.

И потом с востока пришли тюрки – дали название Karadenız, “черное море”. Причем совершенно независимо от скифско-древнеиранского исходника.

Композиция закольцована, драматургу – аплодисменты, а всем документам мира – одновременно новое и древнее название географического объекта.

Впервые опубликовано в телеграм-канале “Секретарь повседневности” (ныне закрыт и удален)