Skip to content

Секретарь повседневности. Ноябрь 2018, выпуск

1 ноября 2018. Москва, Россия.

В Московской области есть три населенных пункта с похожими названиями:

Фрязево — посёлок в городском округе Электросталь.

Фряново — рабочий посёлок в Щёлковском районе.

Фрязино — наукоград на северо-востоке области (20 км от Москвы). Именно отсюда знаменитый свидетель в белых трениках и черной косухе.

Все три названия, как это ни странно, — от именования выходцев из Южной Европы; итальянцев в большинстве своем.

Их называли “франками”, что и отразилось в фонетической передаче того времени: сначала “фрянг”/”фряг”, потом “фрянгин”, далее зафиксированное в письменном виде “френзин” (фрѧзин), где юс читался в нос, — и к современному “фрязин”.

“Третья (прогрессивная) палатализация” пришлась ко двору — звук -з- сменил в результате исходный звук -г-: ведь изначально слово звучало как “фряг”, “фрянг”, а -ин- было притяжательным суффиксом (дедушкИН, фрянгИН).

Так как выходцы из Италии селились в разных местах Подмосковья, сохранилась и память об этом в топонимике.

Превращение -янг- в -язь- по тому же закону прослеживается и тут: “князь” от “кёниг”, “конунг”; “пфенниг -> пенязь”; “варинг -> варяг/варязь”; “витинг (конный воин) -> русский “витязь” и литовский “витас”; “калдинг -> колодезь -> колодец”.

Впервые опубликовано в телеграм-канале “Секретарь повседневности” (ныне закрыт и удален)