Categories
Старый блог

Игры наши специфические

Обложка:

Theo van Doesburg

“Komposition XI”, 1918

Кратко. Немного надоумленных Дэном Патиным игр со словом.

На лодочках Дэн Патин рассказывал о своей небольшой лингвистической коллекции (её он опубликует сам), а вот я надоумился ещё на пару-тройку таких же приколов: в общем, весьма наши специфические игрища представлены ниже.

1. парцелляция

Вот Гордон, и этим ужасно горд он.

Сколько же ты выпил с Колькой?

Удачи вам у дачи, а за дачей – желаю справиться с задачей.

Отвали от Вали с её завалинки за валенком.

К Васе я пошёл говорить о квасе.

К расе нельзя предъявлять претензий о красе.

Эта девушка купила табак, а та – бак.

Смятой бумажной чашечкой я разливал чай с мятой.

2. ё-моё

Я весел, имея много вёсел.

Я мёл мел, который был рассыпан по аудитории.

В наш Мед привезли мёд.

Вдали от городков и сёл я сел на пригорок.

С Тёмой мы давно увлеклись этой темой.

А наш Лёва не знает ни права, ни лева.

Я берёг этот берег.

Столько лет наблюдаю лёт журавлей.

Он долго бёг, и его бег был поспешным.

У рек рёк я слово.

Лен, а ты выращиваешь лён?

Мама этого телка – тёлка Машка – является породистой коровой, но молока не даёт.

3. вдарь-куда-надо

Наш перепел всех перепел.

На замок повешен замок.

В порты привезли порты.

Я рожу и помою рожу.

Наш Роже получил по роже.

Суки присели на суки.

А потом я облился потом.

На горе мы оставновились на горе.

“Волки” и “волки позорные” – не одно и то же.