Skip to content

Все согласные

Иерусалим со второго раза оставил то же ощущение. Не о чем больше говорить.

Поэтому немного развлечёмся на ивритский манер. Пару дней назад я заикнулся о том, что огласованный текст не нужен даже индоевропейским языкам. Даже в санскрите алфавит состоял из букв, которые в базовом виде означали «согласную + а». В санскрите в гласной «а» совпали в результате развития все остальные дифтонгизированные гласные и некоторые сонорные (если не изменяет память).

Предлагаю текст на русском языке, который следует двум достаточно мудрым эмпирическим наблюдениям древних, а именно:

— основная информация содержится в согласных, а гласные выполняют только роль прокладки для мягкого прочтения;

— для письменного смыслоразличения значение имеет только гласная в абсолютном начале слова (для этого в семитских языках тоже, разумеется, есть отдельные знаки, а в середине слова они служат показателем исторической, как в иврите, или реальной долготы, как в арабском).

Обратите внимание, что русскому тексту важно проотивопоставление «твёрдость – мягкость», поэтому «л» и «ль» в неогласованном тексте нам придётся обозначить особо: соответственно «л» и «ль».

В отдельных случаях огласовка ставится в односложных и заимствованных словах.

—————

одьн из смх ндьжнх вьдв трнспрт в изрйль – автбс. стрн нь-очнь бльшй, птм всь мршрт мжн очьнь льгк сплньрвть, нь-тьрьй мнг врьмнь и нь плтй льшньг вськьм трагьнствм, ктрйе прьдлгйт эдкьй птьшствьнньчски-интлльктльнй фаст-фуд, згружая туриств, как скт, в автбс или смльт, пьрьвзя их по зрньй пдгтвльннм мршртм.

что смй интрьсн – бльшй чсть ткьх туриств увьрьн, чт плнцнн пзнль стрн, гльдя на всё из-за спьн экскрсвдв. кому как –  мнь ткй вьд трьзм нпмьнйт пхд в зоопрк, с той льшь рзньцй, что мы нькгд не узнйм, что дмйт жвтнй о нас. льчн мне тлп по Мсквь и Пьтр прст смьшт, осбьнн кгд дьсант выльзйт из автбсв с огрмнмь фтаппртмь и трьнжнькмь, кгд они нчнйт с умнм вьдм прфьсснлв фтгрфьрвть.

так вот. в Изрйль ньвьрйтн бьзпснй дрогь – вскскрстнй мгьстрль, прьчм пртьвплжнй нпрвльнй отгрньчн не прст травкй с огрждньйм,  а чащ всьг овржкм с зарсльмь. изрльтьнь птрьсйщь мбьльн – автбс из грд в грд дль них что-то срднь ншм прьдвьжньйм из рйн в рйн на мьтро.

из Тель-Авива в Ийрсльм автбс сльдйт кждй двдцть мьнт, прьчм пчть всьгд зплньн на 60%. глвнх опьртров два – «Эггед» и «Дан». они конкрьрйт мьжд сбй, но это свьршнн не знчт, что они конкрьрйт в рссйскм пньмнь. это здрвй конкрьнцй: кждй имьйт свй сьгмьнт, и если вы спршвйть  у прьдствьтьль «Дана», гдь автбс на Эшкелон, вам ньпрьмнн отвьтьт: «Пжлйст, прйдьть к стйкь кмпнь «Эггед»!»

в общм так. я прорьклмьрвл изрйльск автбс –  мне плгйтсь прцент! ну или хотя бы одьн бьльтьк кд-ньбдь бьсплтн!

22 February 2012. – Jerusalem (Israel)