Skip to content

Экспорт по-русски

Даю наглядную демонстрацию того, что и как мы экспортируем в мир.
И почему потом удивляемся на отношение к этому всему как к “клюкве”.

Мой uncle самых honest правил,
When not in joke занемог,
Он estimate себя заставил
И better to invent не мог.
Его example другим наука;
Но, oh my God, какая скука
With ill сидеть и day и ночь,
No go away no шагу прочь!
What for a shallow коварство
Полу-alive to забавлять,
Ему the pillows поправлять,
With sorrow подносить лекарство,
To sigh и думать про себя:
Когда же hell will take тебя!

Так dachte молодой повеса,
Fliegend im Staub auf почтовых,
Всевышней Wille von Зевеса
Der Erbe всех своих родных.
Freunde Ljudmilas und Ruslans!
Mit Helden des meinen Romans
Ohne Vorworte, сей же час
O lasst mich познакомить вас:
Онегин, guter mein приятель,
Geboren на брегах Невы,
Где, может sein, geboren вы
Oder блистали, mein читатель;
Dort некогда spazierte я:
Doch schädlich север для меня.

6 June 2011. – Moscow (Russia)