Skip to content

Надэньте суэтер

Адамейкус  у нас тут всё пытается выучить английский язык. (Курсаторские прогулки по Питеру чтоб проводить не только для россиян – так надо полагать.)

Надо сказать, любит он у нас, чтобы всё по полочкам, чтобы всё правильно и понятно: ну а что вы хотите – математик! логик! программист! И иногда – просто зануда! Подай один правильный ответ – и хоть убейся.

И тут – такой удар от иностранного языка!.. (Это тебе не какое-нибудь пластмассовое эсперанто, а – живой язык.) Вдаваться же в глубину исторических процессов, разумеется, может не каждый (я их, признаться, и сам-то не могу знать до конца у каждого слова). Представьте, как могут заискриться контакты у тех, кто только-только ныряет в этот океан…

…Наобщавшись вволю с кем-то на лингвофоруме, Ким мне с восторгом сообщает, что нашёл исключение: он-де всегда думал, что sweater произносится через [i:], но уж никак не через [e]. На что следует мой ответ: да это не совсем исключение – правило есть такое. Малое правило, так сказать.

Как так? Словосочетание e+a = [i:]!

Да, но w+ea = [we]: swear, wear, weather, wealth, weapon.
В Петербурге молчат. Переваривают.

А как же weak?
А вот так: weak и wean – исключения. В принципе, конечно, weasel и weave – тоже. Но там слегонца иное. Так что – кушать подано: пять слов – по правилу, на них – четыре исключения.

(Примерно, кстати, то же самое, что и «p, b, f + u»: put, bull, bush, full, pull, pussy; но but, bulk, fuck, pun,– и так до бесконечности.)

Опять молчание. Видимо, усердно сдерживается пар из ушей.

Выдаю резюму, что в принципе это у нас всегда так:
rear, bear, tear, wear, pear; но dear, near, hear, fear, gear.
Пять так – пять эдак. Привыкай.

В современном языке нет даже никакой хоть умозрительно видимой логики (придыхание согласных p, b, t помогает мало, потому как d – звонкий вариант альвеолярной t).

Понятно, ответили мне. Буду зубрить.

Конечно зубрить. А куда деваться, если до последнего времени и я был уверен, что tear как «рвать» произносится в точности так же, как tear как «слеза». Пока уже давно зубрящий произношение Сергей   (он-то плюнул на все эти таблицы к едрёне матрёне чёрт знает сколько времени тому) не извлёк свои учебные карточки и не показал мне транскрипцию…

Добро пожаловать в лингвистику!..

6 January 2011. – Dzerzhinsk (Russia)